(A) 695.3 Power Source(s) for Electric Motor-Driven Fire Pumps.
(3) Dedicated Feeder.
A dedicated feeder shall be permitted where it is derived from a service connection as described in
695.3(A)(1).
(A) 695.3 전동기 구동 화재 펌프의 전원
(3) 전용 피더 (Dedicated Feeder):
전용 피더는 **695.3(A)(1)**에서 설명하는 서비스 연결(service connection)에서 유도된 경우에 허용된다.
(B)
695.6 Power Wiring.
(A) Supply Conductors.
(2) Feeders.
(d)(B) Conductor Size.
(B) 695.6 전원 배선 (Power Wiring)
(A) 공급 도체 (Supply Conductors)
(2) 피더 (Feeders)
(d) (B) 도체 사이즈 (Conductor Size):
(1) Fire Pump Motors and Other Equipment.
Conductors supplying a fire pump motor(s), pressure maintenance pumps, and associated fire pump accessory equipment shall have a rating not less than 125 percent of the sum of the fire pump motor(s) and pressure maintenance motor(s) full-load current(s), and 100 percent of the associated fire pump accessory equipment.
(1) 화재 펌프 모터 및 기타 장비:
화재 펌프 모터, 압력 유지 펌프(pressure maintenance pumps), 그리고 관련 부속 장비에
전원을 공급하는 도체는
화재 펌프 모터 및 압력 유지 모터의 정격 전류(full-load current)의 합에 125%를 곱한 값과,
부속 장비에 대해 **100%**의 전류 중 큰 값을 기준으로 한 허용 전류 이상이어야 한다.
(2) Fire Pump Motors Only.
Conductors supplying only a fire pump motor shall have a minimum ampacity in accordance with 430.22 and shall comply with the voltage drop requirements in 695.7.
(2) 화재 펌프 모터 전용:
오직 화재 펌프 모터만을 공급하는 도체는 최소 430.22에 따른 암페어 용량을 가져야 하며,
695.7의 전압 강하 요구사항도 준수해야 한다.
(C) Overload Protection.
(C) 과부하 보호 (Overload Protection):
Power circuits shall not have automatic protection against overloads.
- 전원 회로에는 자동 과부하 보호 장치가 없어야 한다.
Except for protection of transformer primaries provided in 695.5(C)(2), branch-circuit and feeder conductors shall be protected against short circuit only.
- 변압기 1차 보호(695.5(C)(2))를 제외하고, 분기 회로 및 피더 도체는 단락 보호(short circuit protection)만 해야 한다.
Where a tap is made to supply a fire pump, the wiring shall be treated as service conductors in accordance with 230.6. The applicable distance and size restrictions in 240.21 shall not apply.
- 화재 펌프에 전원을 분기할 때 그 배선은 Article 230.6에 따른 서비스 도체로 취급되어야 하며,
240.21에 명시된 거리 및 사이즈 제한은 적용되지 않는다.
Exception No. 1: Conductors between storage batteries and the engine shall not require overcurrent protection or disconnecting means.
예외 1:
저장 배터리와 엔진 사이의 도체는 과전류 보호나 차단 장치가 필요 없다.
Exception No. 2: For an on-site standby generator(s) rated to produce continuous current in excess of 225 percent of the full-load amperes of the fire pump motor, the conductors between the on-site generator(s)
and the combination fire pump transfer switch controller or separately mounted transfer switch shall be installed in accordance with 695.6(A)(2).
The protection provided shall be in accordance with the short-circuit
current rating of the combination fire pump transfer switch controller or separately mounted transfer switch.
예외 2:
현장 비상 발전기(On-site standby generator)로부터 화재 펌프 전환 스위치(transfer switch controller) 또는 별도 설치된 전환 스위치에 전원을 공급하는 경우,
해당 도체는 **695.6(A)(2)**에 따라 설치되어야 하며,
제공되는 보호는 해당 전환 스위치의 단락 전류 정격에 따라야 한다.
Inside of a Building.
Inside of a Building (건물 내부 배선에 관한 규정):
Where routed through a building, the conductors shall be protected from fire for 2 hours using one of the following methods:
건물 내부로 배선될 경우, 도체는 다음 방법 중 하나에 의해 **2시간 내화 보호(2-hour fire protection)**를 받아야 한다:
(1) The cable or raceway is encased in a minimum 50 mm (2 in.) of concrete.
- 케이블 또는 전선관이 최소 50 mm (2인치)의 콘크리트로 인케이스먼트(encased) 되어 있는 경우.
(2) The cable or raceway is a listed fire-resistive cable system.
2. 케이블 또는 전선관이 리스트된 내화성 케이블 시스템(fire-resistive cable system) 인 경우.
Informational Note 1: Fire-resistive cables are tested to ANSI/ UL 2196,Tests for Fire Resistive Cables.
Informational Note 2: The listing organization provides information for fire-resistive cable systems on proper installation requirements to maintain the fire rating.
(3) The cable or raceway is a listed electrical circuit protective system.
3. 케이블 또는 전선관이 리스트된 전기 회로 보호 시스템(electrical circuit protective system) 으로 보호되는 경우.
Informational Note 1: Electrical circuit protective systems could include, but are not limited to, thermal barriers or a protective shaft and are tested in accordance with UL 1724, Fire Tests for Electrical Circuit Protection Systems.
Informational Note 2: The listing organization provides information for electrical circuit protective systems on proper installation requirements to maintain the fire rating.
정보 주석:
- 내화성 케이블은 ANSI/UL 2196의 시험을 통과한 것으로,
- 보호 시스템은 UL 1724의 시험 기준에 따릅니다.
Exception to (A)(2)(d): The supply conductors located in the electrical equipment room where they originate and in the fire pump room shall not be required to have the minimum 2-hour fire separation or fireresistance rating,
unless otherwise required by 700.10(D) of this Code.
예외:
전기 장비실(전기 서비스의 출발지)과 화재 펌프실 내에 위치한 공급 도체는
별도의 최소 2시간 내화 보호를 요구하지 않는다(단, 700.10(D)에서 달리 요구되지 않는 경우).
(C)
695.6 Power Wiring.
(A) Supply Conductors.
(1) Services and On-Site Power Production Facilities.
Service conductors and conductors supplied by on-site power production facilities shall be physically routed outside a building(s) and shall be installed as service-entrance conductors in accordance with 230.6, 230.9, and Parts III and IV of Article 230. Where supply conductors cannot be physically routed outside of buildings, the conductors shall be permitted to be routed through the building(s) where installed in accordance with 230.6(1) or (2).
(C) 695.6 전원 배선 — 건물 외부 배선
(아래 구절은 건물 외부에 설치된 서비스 도체에 관한 규정입니다.)
- 서비스 및 현장 발전 시설에 의해 공급되는 도체는
건물 외부로 물리적으로 배선되어야 하며, 230.6, 230.9, 그리고 Article 230의 Part III와 IV에 따라 서비스 진입 도체로 설치되어야 한다. - 도체를 건물 외부로 배선할 수 없을 경우, 230.6(1) 또는 (2)에 따라 건물 내부로 배선하는 것이 허용된다.
ARTICLE 230 Services
230.6 Conductors Considered Outside the Building.
Conductors shall be considered outside of a building or other structure under any of the following conditions:
Article 230 — 서비스:
230.6에 따르면, 다음 조건 중 하나에 해당하면 도체가 건물 외부로 간주된다:
(1) Where installed under not less than 50 mm (2 in.) of concrete beneath a building or other structure
(2) Where installed within a building or other structure in a raceway that is encased in concrete or brick not less than 50 mm (2 in.) thick
- 건물이나 기타 구조물 아래에 최소 50 mm (2인치)의 콘크리트로 설치된 경우.
- 건물이나 구조물 내에서 전선관이 콘크리트 또는 벽돌로 최소 50 mm (2인치) 두께로 인케이스먼트 되어 있는 경우.
🔌 용어 설명: Service Conductor to a Fire Pump✅ 기본 의미:Service conductor란?전기 공급 회사(utility)에서 제공하는 **전기 공급 지점(예: 전신주, 변압기 등)**에서부터 **건물 내 첫 번째 개폐 장치(서비스 장비)**까지 이어지는 전선을 말합니다. ✅ Fire Pump용 Service Conductor란?화재 펌프에 전기를 공급하기 위한 서비스 도체를 의미합니다.즉, 전력 회사에서 오는 전기가 화재 펌프에 연결된 주 차단기까지 도달하기 위해 사용하는 최초의 전선입니다. 📌 예를 들어 설명하면:화재가 발생했을 때, 건물의 전원은 끊기더라도 화재 펌프는 반드시 작동해야 하기 때문에,이 service conductor는 아주 특수한 설치 조건을 만족해야 합니다: 🔒 주요 특징:
💬 쉽게 요약하자면:
|
(D)
695.6 Power Wiring.
(G) Ground-Fault Protection of Equipment.
Ground-fault protection of equipment shall not be installed in any fire pump power circuit.
(D) 695.6 전원 배선 — 지락 보호
(G) 장비의 지락 보호 (Ground-Fault Protection of Equipment):
화재 펌프 전원 회로에는 어떠한 지락 보호 장치도 설치되어서는 안 된다.
이유: 화재 펌프의 작동은 화재 진압에 매우 중요한데, 지락 보호가 설치되면
지락 발생 시 화재 펌프가 작동 중단될 수 있으므로, 최대한 오랫동안 작동해야 함이 우선이다.
NEC 규정에 따른 소방펌프 전압 강하 허용 한계 관련 규정(법령, 법규, 기준, 규칙, 법, 근거, CODE,
ARTICLE 695 — FIRE PUMPS695.7 Voltage Drop.695.7 전압 강하 (Voltage Drop)(A) Starting. The voltage at the fire pump controller line terminals shall not drop more than 15 percent below normal (controller-rated voltage) under motor starting conditions.
first.jobjobfire.com